Deutsch ^ | ZonêMa/Kirmancki |
du wirst von nun an keine Benachrichtigungen mehr erhalten, du wirst nunmehr keine Benachrichtigungen bekommen | tı naye ra tepiya pêhesnayışi nêcêna |
du wirst seine Anzeigen von nun an nicht sehen | tı do naye ra tepiya reklamanê ey nêvêna [e.] |
du wirst keine Einladungen mehr zu Veranstaltungen bekommen | tı naye ra tepiya sılayiyê fealiyeti nêcêna |
du wirst ihre Anzeigen von nun an nicht sehen | tı do naye ra tepiya reklamanê aye nêvêna [d.] |
du wirst gehen | tıya şêrê |
du wirst geben | tı do bıde |
du wirst | tı bena |
du warst herausgekommen, du warst hervorgekommen, du warst aufgetaucht | tı veciyay bi |
du warst gewesen | tı bi bi |
du warst gegangen | tı şi bi |
du warst | tı biya |
du tust nicht/machst nicht | tı nêkena |
du trinkst nicht | tı nêşımena |
du trinkst gerade (oder: du bist am trinken) | tıya şımena |
du trinkst | tı şımena |
Du Tauber! | kherrê!, kherro! |
du sitzt | tı roniştiya |
du siehst nicht | tı nêvênena (nêvinena) |
du siehst | tı vênena (vinena) |
du liest nicht | tı nêwanena |
du liest | tı wanena |
du liebst sie | tı daye ra hes kena (d.] |
Du lieber Himmel! | çê nerıjiyaye! |
du lernst türkisch | tı tırki musena |
du lernst nicht | tı nêmusena |
du lernst englisch | tı ingılızki musena |
du lernst deutsch | tı almanki musena |
du kommst nicht | tı nina |
du kommst | tı yena |
du kannst kommen | beno ke tı bêrê |