1
 


Zonê Ma/Kırmancki Qesebend - Wörterbuch




         




Pêrine/Hepsi/Alles  | Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki


 ç   ğ   ı   ş   â   ê   î   û   İ   Ç   Ğ   Ş 




 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

 |<  <  >  >| 

24180 Einträge gesamt:  <<  16201  16231  16261  16291  16321  16351  16381  16411  16441  16471  >> 

DeutschZonêMa/Kirmancki
1) unabhängig, selbständig, frei 2) Jungenname Xoser [sıf.]
1) und 2) Klageschrei, Klageruf, Schrei, mit dem jemand seinem Schmerz Ausdruck gibtu
1) Unfall 2) Landkreis (Untereinheit von il) 3) Urteil, urteilenqeza [Ar.]
1) ungesalzen, ohne Salz bêsol/e [sıf.]
1) Ungläubige(r), Gottlose(r) 2) unbarmherzig 3) trotzig, stur gawur (gowır) [sıf. → 2, 3] [Far.]
1) Universum, Kosmos, Weltall, Metagalaxis, jeder, alle Welt 2) Weisheit, verborgener Sinn, Fügung, Philosophie, Sentenz homete [astron. → 1]
1) unsere Sprache 2) eine der unter anderen vorhandenen verschiedenen Sprachbezeichnungen (Varto, Hınıs, teilweise Dersim), bedeutet "unsere Sprache".

Ein ähnlicher Beispiel aus Deutschland:
Aus altniederdeutsch ”thiudisk” (abgeleitet von germanisch „the-uda" = der Stamm oder das Volk, „theu-disca" = die einigen Stämme, bedeutet also „die Sprache des eigenen Volkes") wurde „diutiscun", daraus „the­utsch", daraus „theutsch" daraus „deutsch", „diuts" oder „duits“·(holländisch) oder „tuisk" (schwedisch).
Wenn die eigene Sprache (altniederdeutsch bzw. altsächsisch) gegenüber dem Hochdeutschen oder Niederländischen abgegrenzt werden sollte, wurden Bezeichnungen wie unse düdesch („unser Deutsch“), sassesch düdesch („sächsisches Deutsch“), moderlike sprake („Muttersprache“) verwendet.
zonê ma [tar.]
1) Unterstützung, 2) Stütze, Stützpfeiler, Stützbalken, Träger 3) Vektorlinie (math., phys.)pheşti (phışti, phoşti) [d.] [mat. → 3] [Far.] (2)
1) Unterstützung, 2) Stütze, Stützpfeiler, Stützbalken, Träger 3) Vektorlinie (math., phys.) destek (desteg) [mat. → 3] [Far. دستك dastak] (1)
1) Venus, die römische Göttin der Liebe, des erotischen Verlangens und der Schönheit. Das ihr beigeordnete Tier ist der Delphin, da dieser in der Antike als Symbol für Liebe und Philanthropie galt. In in der griechischen Mythologie ist sie die Pendantin zu Aphrodite. 2) Planet des SonnensystemsVenus [d.] [astron.] [Lat.] [mit. Roma]
1) verdorben, schlecht 2) kaputt, zerstört, ruiniert 3) hässlich, dreckig, miserabel 4) wüst durcheinander, verwahrlost, ungepflegtberbat [sıf.] [Far.]
1) vergrößern 2) großziehen (Kind)gırs kerdene
1) Verlangen, Interesse, Lust, Anklang, Nachfrage 2) mögen, gernhaben, Gefallen finden an, Prestige, Ansehenreğbet [Ar.]
1) verliebt 2) Volksdichter, Minnesänger eşıq/e (aşuq/e, maşuq/e, eşeqiyaye) [e./d.] [sıf.] [Ar.]
1) Verrat, Hinterlistigkeit, Hinterhältigkeit 2) Gemeinheit, Bosheit xayinêni (xayiniye, xayinine) [d.]
1) verraten 2) böses antunxayinêni kerdene (xayiniye kerdene)
1) Vieh mal [e.] [Ar.]
1) viel, sehr 2) ziemlich, ziemlich viel, ganz schönxeylê (xelê) (1)
1) vielfalt 2) Art, Typçeşit [e.] [Far.]
1) Vogel 2) Spatz mırçıke (mıriçıke, mirçıke, milçıke) [d.] [zool.] (3)
1) Volkslied 2) Melodielawıke [d.]
1) vorher, vor (zeitlich) 2) vorwärts, nach vorn, voran, nächste (räumlich)raver (aver, avê, ravê)
1) Wachholderbaum 2) Der Legende nach verlieh Hızır dem Dara Merxe (dem Wacholderbaum) die längste Lebensdauer aller Bäume und sicherte so sein immergrünes Dasein. Aufgrund dieser mythologischen Verbindung zu Hızır gilt der Dara Merxe in Dersim als heiliger Ort, und jeder seiner uralten Bäume ist ein Pilgerort. Diese Bäume werden nicht gefällt; ihre Umgebung wird sauber gehalten, Fackeln werden entzündet, und sie werden mit Respekt behandelt.dara merxege (dara merxe) [bot.] [mit. → 2]
1) Wachs 2) Haufen gedroschenes Grasçêç [e.]
1) Wahrheitstor, Endstation der Wahrheit, das Geheimnis der Existenz, das letzte Tor der alevitischen "vier Tore und 40 Pforten" Lehre, setzt die Beschäftigung mit den Rechten und Pflichten der Gemeinschaft voraus 2) wirklich, tatsächlich, real, wahr (Adj.) 3) Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsacheheqiqet [din. → 1] [sıf. → 2] [Ar.]
1) warnen 2) Rüge erteilenhay ra ser dayene
1) wegziehen 2) laden, beladen, aufbürden, belasten, hebenbar kerdene (bar ken-, bar ker- )
1) Weide, Alm 2) Haus auf der Weideware [e.]
1) weiß (Haut- und Fellfarbe) şis (şis) [sıf.]
1) Welle (Wasser, Luft) 2) Veröffentlichung, Sendung, Übertragungphêl
 |<  <  >  >| 

24180 Einträge gesamt:  <<  16201  16231  16261  16291  16321  16351  16381  16411  16441  16471  >> 





Pêrine/Hepsi/Alles  |  Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki  |  Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki  |  English-Zonê Ma/Kırmancki






Copyright © D.E.Z.D.











powered in 0.02s by baseportal.de
Erstellen Sie Ihre eigene Web-Datenbank - kostenlos!