| Deutsch | ZonêMa/Kirmancki |
| ich weiß (es) auch nicht | ez ki nêzanane (nêzanon) |
| ich weiß nicht | nêzanane |
| ich weiß nicht, wer er ist | nêzanane kamo [e.] |
| ich weiß nicht, wer sie ist | nêzanane kama [d.] |
| ich werde gehen | ezo şêr-/şori(ne) (ez do şêr-/şori(ne) |
| ich werde geimpft | ez terpin benane (tarpin, derpin) |
| ich will | ez wazen(ane) (wazonu) |
| ich will kein Auto fahren | ez nêwazen(ane) erebe bırami |
| ich will nicht arbeiten | ez nêwazen(ane) bıguri |
| ich will nicht lernen | ez nêwazen(ane) bımusi |
| ich wohne in Hınıs | ez Xınıs de nişenane ro |
| ich wurde krank | ez biyane nêweş [e.] |
| ich wurde krank | ez biyane nêweşe [d.] |
| ich ziehe meine Sachen/Klamotten an, ich ziehe mich an | ez kıncanê xo dan xo ra |
| ich zog (es) heraus | mı ont we |
| ich zähle | ez morenane |
| icon, Symbol | ikon [Fr. → Eski Yun.] |
| ideal | ideal [sıf.] [Fr. → Geç Lat. → Lat./Eski Yun.] |
| Identität | kamiye (kamiya ma sero qesey keno - bizim kimliğimiz üzerine konuşuyor) |
| Igel | zuze (jûje, zuje) [d.] [zool.] |
| ihr arbeitet | şıma gurinê (xebetinê) |
| ihr arbeitet gerade (oder: ihr seid am arbeiten) | şımaê gurinê (xebetinê) |
| ihr arbeitet nicht | şıma nêgurinê (nêxebetinê) |
| ihr arbeitetet (Imperfekt) | şıma guriyêne (xebetiyêne) (hêkata waxtê nıkay) |
| ihr arbeitetet (Präteritum) | şıma guriyay (xebetiyay) (waxtê ravêrde) |
| ihr betrachtet, ihr seht an | şıma qaytê cı kenê |
| ihr brachtet sie | şıma a ardêne |
| ihr brachtet sie her | şıma a arde |
| ihr brachtet sie weg | şıma i (ê) berdi |
| ihr brachtet weg | şıma berdêne |