| Deutsch | ZonêMa/Kirmancki |
| Ich habe meinen Fuß gebrochen, ich habe mir den Fuß gebrochen | mı lınga xo şıkıta |
| ich habe mich übergeben, ich habe erbrochen | ez vırta ra |
| ich habe Sprachen gelernt | ez zonu musane |
| ich hatte gearbeitet | ez guriyay (xebetiyay) bi |
| ich hatte mich schlafen gelegt | ez kewti bi ra (ez kewti biyane ra) |
| ich hatte weggebracht | mı berdi bi |
| ich holte die geöffnete Tasche/Beutel | mı turıko rakerdaye (yakerdaye) ard |
| ich holte die geöffneten Taschen/Beutel | mı turıkê rakerdai (yakerdai) ard [ç.] |
| ich hätte gehen sollen | ez bışiyêne |
| ich hätte trinken sollen | mı bışımıtêne |
| ich hätte wegbringen sollen | mı bıberdêne |
| ich kam | ez amane |
| ich kann gehen | beno ke ez şêri |
| Ich kann mich nicht erinnern | nêyeno era mı viri |
| ich kann nicht Fahrrad fahren | ez bese nêkenane (nêkon) bisiklete bırami |
| ich kann nicht gehen | ez nêşêna şori |
| ich kann nicht schlafen, ich bekomme kein Schlaf | hewnê mı nêno |
| ich kann sehen | ez şikin bıvêni |
| ich kehre zurück (ich gehe zurück) | ez cêrenane ya (ra) |
| ich kenne | ez nas kenane (ken, kon, kenu) |
| ich komme | ez yenane (ez yon) |
| Ich komme aus Hınıs (Haimat) | ez Hınıs rawune (ez Dêsım rawune) |
| ich komme nicht | ez ninane (nin, nün) |
| ich konnte mich nicht erinnern, ich habe es nicht gedacht | mı viri nêame |
| ich kriege keine Luft, ich kann nicht atmen | nefesê (bina) mı nêno |
| ich küsse dich | lewe nan to ra |
| ich lasse arbeiten | ez gurenenane (gurenon) |
| ich lerne französisch | ez fransızki musenane |
| ich lerne nicht | ez nêmusenane |
| ich lerne Sprachen | ez zonu musenane |