| English | ZonêMa/Kirmancki | oh, o, ah, alas (miserably) | way lemın(ê) (2) |
oh, o, ah, alas (regrettable) | way way |
oh, o, ah, alas, ouch! ow! well! look (od watch) out! (be) careful! | wıy (wıy sare mı! - ah kafam! ) |
oil willow tree | dara xibe [bot.] |
ointment, cream | melem [Far./Ar. → Eski Yun.] |
ok, okay | temam [sıf.] [Ar.] |
old | khan [sıf.] [e.] |
old age | kokımêni (kokımiye) |
old, elderly, aged | kokım [sıf.] (2) |
old, elderly, aged | khal/e [sıf.] [e./d.] (1) |
oldest | tewr khan |
oleaster | sınce (Elaeagnus) [d.] [bot.] |
oleaster tree | dara sınce [bot.] |
olive | zeytune (zeytine) [d.] [Aram./Süry. → İbr. → Fenike] [bot.] |
olive oil | ronê zeytune |
olive tree | dara zeytune [bot.] |
Oman | Umman [coğ.] |
Omani Rial | Rialê Umani |
Omar Khayyam (May 18, 1048 - Dec. 04, 1131), Persian mathematician, astronomer, astrologer, calendar reformer, philosopher, and world-famous poet especially thanks to his four-lines (the Rubā'īyāt). | Omer Hayyam (Gıyaseddin Eb'ul Feth Ömer İbni İbrahim el-Hayyam) |
on Friday | roca yeniye de |
on level paths | vırardu ra |
on Monday | roca dışemiye de |
on one’s belly, prone | vureşi |
on Saturday | roca şemiye de (peyê yeniye de) |
on Sunday | roca bazare de (jûşemiye de) |
on the basis of, on account of, because of, on the occasion of | rê, riyê ...ra |
on the other side of | bover |
on this side of | nateniye |
on this side of (from the river) | naver |
on Thursday | roca phoncşemiye de |
|
|