| | Deutsch | ZonêMa/Kirmancki | | wir waren herausgekommen, wir waren hervorgekommen, wir waren aufgetaucht | ma veciyay bi |
| wir waschen | ma şünime |
| wir waschen uns | ma xo şünime |
| wir werden gehen | mao şêr-/şorime (ma do şêr-/şorime) |
| wir werden geimpft | ma terpin benime (tarpin, derpin) |
| wir wissen | ma zanenime (ma zanime) |
| wir wollen | ma wazenime |
| wir wurden krank | ma bime nêweş |
| wir zählen | ma morenime |
| Wirbelsäule | mora miyaney [d.] [anat.] |
| Wirbelsäule | astê miyani [anat.] |
| wird als "unser Volk" in Varto, Hınıs, Tekman und vielen anderen Regionen verwendet | şare ma (Gımgım, Xınıs, Tekman u bini) |
| wird umgeleitet | verberdena |
| wirf (es) hoch! | wererze! |
| wirklich? | raşti vana? |
| Wirkung, Auswirkung | tesir [e.] [Ar.] |
| Wirrwarr, Gewirre | calavate [d.] |
| wisse nicht! | mezane! |
| wisse! | bızane! |
| wissen, kennen | zanayene (1) |
| wissen, kennen | zanıtene (zanen-, zanıt-, -zan- ) [Orta Far. → Eski İr.] (2) |
| Wissenschaft | zanist [e.] |
| Wissenschaft | danes [Far.] |
| wisset! | bızanê! |
| Witwe(r) | viya [sıf.] |
| Witz | kurate |
| wo wohnst du | tı koti de nişena ro (ez Xınıs de nişenane ro - ben Hınıs da oturuyorum) |
| Wo wurde dieses Foto aufgenommen? | no fotograf koti de ont? |
| Woche | heşte |
| Wochen | heştey [ç.] |
|
|