| | Deutsch | ZonêMa/Kirmancki | | Tier | heywan [Ar.] |
| Tierarzt/Tierärztin | baytar/e [e./d.] [Ar. → Eski Yun.] |
| Tierfutter | alef [e.] (2) |
Tiergott, der Tieren böses antut, mythologische Figur.
Beschreibt das Prinzip der Gerechtigkeit der Natur, die nicht nur gütig (Xızır), sondern bei Übertretung auch unerbittlich ist.
Die Strafe der Versteinerung: In einigen Legenden wird er als jemand beschrieben, der Tiere, die die Ordnung stören oder ungehorsam sind, schlägt oder sie sogar versteint. Während Xızır meist als gütiger Retter (als Inbegriff des Guten) erscheint, übernimmt Memık Gavan oft die Rolle eines Vollstreckers oder eines strengen Wächters. In manchen lokalen Überlieferungen wird Memık Gavan nicht als sanfter Heiliger dargestellt, sondern als ein harter, gar grausam herrschender Gebieter über die Tiere.
Wer die Regeln der Natur (die Herdenordnung) bricht, wird vom „Hirte des Xızır“ hart bestraft. In Dersim gibt es zahlreiche Orte, an denen die Legende von der Versteinerung (oft durch den Zorn eines Heiligen oder Hirten wie Memık Gavan) sichtbar sein soll:
- Düzgün Baba (Qelê Dewreş), Hier sollen Tiere versteinert sein, als die göttliche Wahrheit ans Licht kam. Es gibt Felsformationen, die wie eine sitzende Herde aussehen. - Havar Köprüsü / Pülümür: In der Region Pülümür gibt es Felsen, die als „versteinerte Herde“ gedeutet werden. Man sagt, ein Hirte habe dort Gott oder die Naturgesetze herausgefordert, woraufhin die gesamte Herde zu Stein wurde. - Ovacık – Munzur Gözeleri: In der Nähe der Quellen des Munzur-Flusses gibt es Erzählungen über Hirten, deren Tiere bei Ungehorsam oder rituellen Fehlern durch die Macht von Heiligen wie Memık Gavan bestraft wurden. - Jêle Dağı: Auch am Berg Jele finden sich bizarre Felsformationen, die in der mündlichen Überlieferung als versteinerte Zeugen des Zorns göttlicher Hirten gelten.
| Memık Gavan (Memê Gavan) [mit.] |
Tiergötter, die Tieren gutes antun, der Legende nach sind Sarık und Şivan Geschwister, waren Waisen und Schäfer, mythologische Figuren. Gegenpol zu Memık Gavan.
Göttliche Beschützer der Tiere. Während andere Figuren für Strenge stehen, verkörpern Sarık und Şivan die Güte: Sie wachen über das Wohlergehen der Herden, schenken Heilung und sorgen für Fruchtbarkeit. Sie sind diejenigen, die den Tieren Gutes tun und sie in der Wildnis behüten.
Dem Glauben nach sind Sarık und Şivan die Besitzer der Wildtiere (Wildziegen). Sie sind Heilige. Sie beschützen die Wildziegen (Bezoarziegen). Der Berg Aksakal und die Kırklar-Höhle sind die Orte von Sarık und Şivan. Die Wildziegen gehen dorthin und bleiben in dieser Höhle. Die Ohren der Tiere von Sarık und Şivan sind markiert (eingeschnitten), als wären sie mit einem Messer gespalten worden. Dies bedeutet, dass sie unter dem Schutz des Zaubers von Sarık und Şivan stehen. Aus diesem Grund geschieht ihnen selbst in der strengsten Winterkälte nichts
Hinweis: In einigen Quellen gilt die Legende von Sarık und Şivan als eine der traurigsten Liebesgeschichten. Sie erzählt von der unmöglichen Liebe zwischen Sarık, der Tochter eines Stammesführers (Ağa), und einem armen Hirten (Şivan).
mythologische Erzählung
| Sarık u Şivan (Sarık u Şüan) [mit.] |
| Tisch | masa [d.] [İt.] |
| Titel | sareyiye (1) |
| Titel | sernuştê (2) |
| Titel der wichtigsten Entwicklung, Titel des wichtigsten Lebensereignisses | sernuştêya hadiseya weşiye |
| Titelfoto, Cover-Foto | fotografê qepaği |
| Titelfotos, Cover-Fotos | fotografê qapaği (qepaği) |
| Toaster | bırestıke (bırostıke) [d.] [Orta Far. brişten] |
| Togo | Togo [coğ.] |
| Toilette, WC | destawxane [e.] (1) |
| Toilette, WC | memısxane [e.] (2) |
| Toilette, WC | tuwalet [Fr.] (3) |
| Toilettenpapier, Klopapier | kağıta destawi (destawxaneyi) |
| tolerant, duldsam, nachsichtig | zerrehira [sıf.] (1) |
| tolerant, duldsam, nachsichtig | musamayın [sıf.] (2) |
| Tomate | tomatêse (Solanum lycopersicum) [d.] [bot.] [Fr. → İsp. → Nahuatl (Aztek)] (1) |
| Tomate | bıldıke (Solanum lycopersicum) [d.] [bot.] (2) |
| Tomate | lolıke (Solanum lycopersicum) [d.] [bot.] (3) |
| Tonga | Tonga (Dewletê Okyanusya) [coğ.] |
| Tonga-Paʻanga | Paʻangaya Tonga |
| Tonne, Ton, Intonation, Farbton, Nuance | ton [Fr.] |
| total versteckt, gesamt versteckt | mınıteyi hemin |
| Tour | tur [Fr.] |
| Tourist | turist [Fr.] |
| Touristeninformationszentrum | merkezê informasyonê turisti |
| traditionelle Tanz(musik) | kayda |
|
|