ZonêMa/Kirmancki | Türkce | Deutsch | English |
ma ucay kenime jüya (zuya) | biz orayı kurutuyoruz | | |
ma ucay nêkenime jüya (zuya) | biz orayı kurutmuyoruz | | |
ma urzenime ra | biz kalkıyoruz | | |
ma vıltime (1) | biz tembeliz | | |
ma vındetêne | biz duruyorduk | | |
ma vırazenime | biz oluşturuyoruz, biz yapıyoruz | | |
ma vaştime (vêştime, voştime) | biz koştuk | | |
ma vacime | mesela, örneğin | | |
ma vanime | biz söylüyoruz | wir sagen | we say |
ma vat | biz söyledik | wir sagten | we said |
ma vat ke sıpêwo | biz dedik ki beyaz dır | | |
ma veciyay bi | biz çıkmıştık (çıkmış idik), biz ortaya çıkmıştık | wir waren herausgekommen, wir waren hervorgekommen, wir waren aufgetaucht | we had come out, we had appeared |
ma vurnenime | biz düzenliyoruz | | |
ma vurnenime | biz değiştiriyoruz | | |
ma vêşnayene dime (vêsnayene) | biz yaktıralım (biz yakmaya verelim) | | |
ma vêşnayene diyime (vêsnayene) | biz yaktırılalım | | |
ma vêşnayene medime (vêsnayene) | biz yaktırmayalım (biz yakmaya vermeyelim) | | |
ma vêşnayene mediyime (vêsnayene) | biz yaktırılmayalım (biz yakmaya verilmeyelim) | | |
ma vêşnenime | biz yakarız | | |
ma vênenime | biz görmekteyiz | | |
ma vênenime (vinenime) | biz görüyoruz | wir sehen | we see |
ma wanenime | biz okuyoruz | wir lesen | we read |
ma wazenime | biz istiyoruz | wir wollen | we want |
ma weş bime | biz sağ olalım | | |
ma weşiya xo bıramime | biz yaşayalım, biz yaşamızı (hayatımızı) sürdürelim | | |
ma weşiya xo koti de ramenime? | biz nerede yaşıyoruz? biz nerede yaşamımızı (hayatımızı) sürdürüyoruruz? | | |
ma weşiya xo nêramenime | biz yaşamıyoruz, biz yaşamımızı (hayatımızı) sürdürmüyoruz | | |
ma weşiya xo ramenime | biz yaşıyoruz, biz yaşamımızı (hayatımızı) sürdürüyoruz | | |
ma wenime | biz yiyoruz | wir essen | we eat |
ma werd | biz yedik | | |