| Deutsch | ZonêMa/Kirmancki |
| du liebst sie | tı daye ra hes kena (d.] |
| du liest | tı wanena |
| du liest nicht | tı nêwanena |
| du lässt uns nicht schlafen! | tı nêverdana ma hewn ra şime! |
| du nimmst | tı cêna |
| du näherst dich | tı bena nêzdi |
| du sagst | tı vana |
| du schläfst | tı kuna ra |
| du siehst | tı vênena (vinena) |
| du siehst nicht | tı nêvênena (nêvinena) |
| du sitzt | tı roniştiya |
| du spazierst herum | tı cêrena |
| du spielst | tı kay kena |
| Du Tauber! | kherrê!, kherro! |
| du trinkst | tı şımena |
| du trinkst gerade (oder: du bist am trinken) | tıya şımena |
| du trinkst nicht | tı nêşımena |
| du tust nicht/machst nicht | tı nêkena |
| du warst | tı biya |
| du warst gegangen | tı şi bi |
| du warst geimpft | tı terpin biya (tarpin, derpin) |
| du warst gewesen | tı bi bi |
| du warst herausgekommen, du warst hervorgekommen, du warst aufgetaucht | tı veciyay bi |
| du weckst mich aus dem Schlaf | tı mı hewn ra kena têra |
| du weißt | tı zanena (tı zana) |
| du willst | tı wazena |
| du wirst | tı bena |
| du wirst geben | tı do bıde |
| du wirst gehen | tıya şêr-/şorê (tı do şêr-/şorê) |
| du wirst geimpft | tı terpin bena (tarpin, derpin) |