| Deutsch | ZonêMa/Kirmancki |
| du schläfst | tı kuna ra |
| du siehst | tı vênena (vinena) |
| du siehst nicht | tı nêvênena (nêvinena) |
| du sitzt | tı roniştiya |
| du spazierst herum | tı cêrena |
| du spielst | tı kay kena |
| Du Tauber! | kherrê!, kherro! |
| du trinkst | tı şımena |
| du trinkst gerade (oder: du bist am trinken) | tıya şımena |
| du trinkst nicht | tı nêşımena |
| du tust nicht/machst nicht | tı nêkena |
| du warst | tı biya |
| du warst gegangen | tı şi bi |
| du warst geimpft | tı terpin biya (tarpin, derpin) |
| du warst gewesen | tı bi bi |
| du warst herausgekommen, du warst hervorgekommen, du warst aufgetaucht | tı veciyay bi |
| du weckst mich aus dem Schlaf | tı mı hewn ra kena têra |
| du weißt | tı zanena (tı zana) |
| du willst | tı wazena |
| du wirst | tı bena |
| du wirst geben | tı do bıde |
| du wirst gehen | tıya şêr-/şorê (tı do şêr-/şorê) |
| du wirst geimpft | tı terpin bena (tarpin, derpin) |
| du wirst ihre Anzeigen von nun an nicht sehen | tı do naye ra tepiya reklamanê aye nêvêna [d.] |
| du wirst keine Einladungen mehr zu Veranstaltungen bekommen | tı naye ra tepiya sılayiyê fealiyeti nêcêna |
| du wirst seine Anzeigen von nun an nicht sehen | tı do naye ra tepiya reklamanê ey nêvêna [e.] |
| du wirst von nun an keine Benachrichtigungen mehr erhalten, du wirst nunmehr keine Benachrichtigungen bekommen | tı naye ra tepiya pêhesnayışi nêcêna |
| du wirst von nun an keine Benachrichtigungen mehr über dich erhalten/bekommen | tı naye ra tepiya serva xo pêhesnayışi nêcêna. |
| du wirst von nun an über diesen Beitrag keine Benachrichtigungen erhalten/bekommen | tı do naye ra tepiya nê rıştey sero pêhesnayışi nêcêna |
| du wurdest krank | tı biya nêweşe |