| Deutsch | ZonêMa/Kirmancki |
| du gehst weg | tı teknena şona (terknena) |
| du gibst nicht | tı nêdana |
| du gingst | tı şiya |
| du gingst (warst dabei, zu gehen) | tı şiyêne |
| du hast das Mädchen erschreckt | to çêneke tersnê |
| du hast mein Haus verbrannt, du hast mich ruiniert! | to çê mı vêşna! (vêsna) |
| du hast mich enttäuscht | to çımê mı ra gına waro |
| du hast mich gesehen | to ez diyu |
| du hast überhaupt keine gespeicherte Musik | qe muzikê qeydkerdeyanê to çino |
| du hattest dich schlafen gelegt | tı kewti bi ra (tı kewti biya ra) |
| du hattest gearbeitet | tı guriyay (xebetiyay) bi |
| du hattest weggebracht | to berdi bi |
| du holtest die geöffnete Kiste (Truhe, Kasten) | to sandıqa rakerdaiye (yakerdaiye) arde |
| du hättest gehen sollen | tı bışiyêne |
| du hättest trinken sollen | to bışımıtêne |
| du hättest wegbringen sollen | to bıberdêne |
| du isst | tı wena |
| du kamst | tı ama |
| du kannst es nicht gewußt haben | beno ke tı nêzana |
| du kannst kommen | beno ke tı bêrê |
| du kehrst zurück | tı cêrena ya (ra) |
| du kennst | tı nas kena |
| du kommst | tı yena |
| du kommst nicht | tı nina |
| du lernst deutsch | tı almanki musena |
| du lernst englisch | tı ingılızki musena |
| du lernst französisch | tı fransızki musena |
| du lernst nicht | tı nêmusena |
| du lernst türkisch | tı tırki musena |
| Du lieber Himmel! | çê nerıjiyaye! |