1
 


Zonê Ma/Kırmancki Qesebend - Sözlük
Pela Seri/Home  |  Pêrine/Hepsi/Alles/All  |  Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki  |  Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki  |  English-Zonê Ma/Kırmancki  |  Fêlê/Fiiller/Verben/Verbs  |  Qeydi veng/Ses kayıtlı/Audio  |  Gramer/Grammatik/Grammar  |   Forum  |  Ad-On's  |                 Bexş/Bağış/Spenden/Donate  




         




Pêrine/Hepsi/Alles  |  Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki  |  Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki  |  English-Zonê Ma/Kırmancki


 ç   ğ   ı   ş   â   ê   î   û   İ   Ç   Ğ   Ş 




 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

 |<  <  >  >| 

23957 Kayıtlar bütün:  <<  21301  21331  21361  21391  21421  21451  21481  21511  21541  21571  >> 

ZonêMa/KirmanckiTürkceDeutschEnglish
wuleciddi olarak, cidden, ciddiyetleim Ernst, bei Gottseriously, earnestly
wute kerdenesürekli konuşmak  
wuy bao!ay babam! oy babam!   
www (internet: World Wide Web - her cayê dina de torrê) [İng.]www (internet: dünya çapında ağ)www (Internet: weltweites Netz)www (internet: World Wide Web)
xışayene (xışen-, xışa-, xış- ), xısayene [f.] hışıldamak  
xışiyehışıltı   
xışt bikaymış   
xışt kenokayıyor  
xıştayene (xışten-, xışta-, -xışt- )hışırdamak  
xıştnayene (xıştnen-, xıştna-, -xıştn- ) [f.]hışırdatmak  
xışxışıkküçük boyutlu karla karışık dolu  
Xıdır [e.]Hıdır, bir erkek ismiJungennameboy name
Xıdırellez (Xıdrellez) [e.]
[din. Xızır + İlyas] [mit.] [Ar.]
Hıdırellez (Hıdrellez). Efsaneye göre Hızır (karada yardıma gelen) ve İlyas (denizde yardıma gelen) 5 - 6 Mayıs geceleri yeryüzünde buluşuyor. Gregoryen takvimi (Miladi takvimine) göre 6 Mayıs, eskiden kullanılan Rumi takvimi olarak da bilinen Jülyen takvimine göre 23 Nisan Hıdırellez günüdür.
Bu gece gök ve yer bir olur ve yaratma gücü ortaya çıkar. Hızır ve İlyas'ın "ölümsüzlük suyunu" (Ebu Hayat/Ebu Kevser) içtiklerine inanılır. Bu günde tanrıdan sağlık ve hastalıklardan iyileşme dileği için niyette bulunulur. 6 Mayıs'ta çeşitli hamur türleri pişirilip dağıtılır.
Nach der Sage treffen sich Khidr (Schutzengel des Landes) und Ilyas (Schutzengel des Meeres) in der Nacht vom 5. auf den 6. Mai auf der Erde. Nach dem Gregorianischen Kalender ist der 6. Mai der Xıdırellez-Tag, nach dem Julianischen Kalender, der auch als Rumi Kalender bekannt ist, der 23. April.
In dieser Nacht werden Himmel und Erde eins und die Kraft der Schöpfung offenbart sich. Man glaubt, dass Khidr und Ilyas das so genannte Wasser zur Ewigkeit (Abu Hayat) tranken. Aus diesem Glaube heraus bitten viele Menschen an diesem Tag Gott um Gesundheit und Genesung. Am 6. Mai werden verschiedene Teigwaren gebacken und verteilt.
According to the legend, Khidr (Khizir) (Guardian Angel of the Land) and Ilyas (Guardian Angel of the Sea) meet on earth on the night of May 5th and 6th. According to the Gregorian calendar, May 6th is Xıdırellez day, according to the Julian calendar, also known as the Rumi calendar, April 23rd.
On this night heaven and earth become one and the power of creation is revealed. It is believed that Khidr and Ilyas drank the so-called water for eternity (Abu Hayat). Because of this belief, many people ask God for health and recovery on this day. Various types of were dough will be baked and distributed on May 6th.
xıj kenokaydırarak çekiyor  
xıl biyayene (xıl ben-, xıl b-), xıl biyeneatılmak, fırlamak, üzerine atlamakeinstürmen, sich draufstürzen 
xıl dayene1) atlamak 2) göbek vermek  
xılık [e.]çömlek, küçük küp (dibi dar toprak kap), güveç, bakraç (küçük boy)  
xıl(ı)kın (1)göbekli  
xıl(ı)ke [anat.] (2)göbekBauchbelly, abdomen, stomach, tummy
xılar kerdenegelişigüzel kesilmiş et  
xılkekarın  
xılmas1) yaramaz, değersiz, sersem 2) uyuşuk, uykulu   
xılmas ra şiyayeneuyuklamaya başlamak  
xılmayene [tıbbi]ufak ufak öksürmek  
xıloke [d.] [bot.]nohut büyüklüğünde tarlalarda toprağın içinde olur, küçük patates gibidir  
xılorıge (xulxulige)1) ufak taneli dolu 2) hamur veya köfteyi top şeklinde yuvarlak yapmak  
xılorige (xulorige)doludan küçük kar taneciği  
xıltkarışık ve kalitesiz tahıl  
xıltık (xıltıkê xo verdiyo ro - gıdığı sarkmış) 1) gıdık (çene altı, gerdan) 2) çene altı bağı   
xıltıke (xıldıke)gıdık (çene altı, gerdan), gerdan kilosu  
 |<  <  >  >| 

23957 Kayıtlar bütün:  <<  21301  21331  21361  21391  21421  21451  21481  21511  21541  21571  >> 





Pêrine/Hepsi/Alles  |  Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki  |  Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki  |  English-Zonê Ma/Kırmancki










Copyright © D.E.Z.D.











powered in 0.01s by baseportal.de
Erstellen Sie Ihre eigene Web-Datenbank - kostenlos!