| ZonêMa/Kirmancki | Türkce | Deutsch | English | urzeno ra şodır | sabaha kalkıyor | | |
urznayene ra | ayağa kaldırmak | | |
Usıv [e.] [İbr.] | Yusuf, inleyen, ah eden, inilti, bir erkek ismi | Jungenname | boy name |
usar de | ilkbaharda | im Frühling | in spring |
usar do oncia biyêro | bahar yine gelecek | | |
usar nao oncia ame | bahar yine geldi | | |
usar oncia biyêro | bahar yine gelsin | | |
usar oncia yêno | bahar yine gelir | | |
Usar [e.] | 1) ilkbahar 2) bir erkek ismi | 1) Frühling 2) Jungenname | 1) spring 2) boy name |
usari [sıf.] | baharda | im Frühling | in the spring |
uskıra | kâse, büyük tas | | |
Uso! (Uşên, Husen) [e.] | Uşên! | Uşên! | Uşên! |
ustına derge | uzun direk | | |
ustına sure | kırmızı direk | | |
ustıne [d.] | direk | Pfahl, Pfosten, Zeltstange, Mast | pole, post, tent pole, mast |
Usxan [e.] | bir erkek ismi | Jungenname | boy name |
uu ha! | oha! | brr! na, na! halt! nicht doch! | |
uzağ ve korr bo! | hayret belirten bir deyim | | |
vışiyayene (vışin-, vışiya-, -vışi- ) [f.] | kopmak | | |
vışkıte (vışkıtaye) | sökülmüş, sökük durumda | | |
vışkino ya | çözülüyor (ip) | | |
vıan kerdene | soymak, çıplak etmek, zorla almak (parasını) | | |
vılıka cêniyano | kadınların çiçeğidir | | |
vılıka cêniyu | kadınların çiçeği | | |
vılıka koy esta | dağın çiçeği var | | |
vılıka ma esta? | bizim çiçeğimiz var mı? | | |
vılıka ma çina | bizim çiçeğimiz yok | | |
vılıka sermonıke (Fritillaria imperialis) [bot.] | ters lale | Kaiserkrone | crown imperial, imperial fritillary, Kaiser's crown |
vılıka çeqere | sarı çiçek | gelbe Blume | yellow flower |
vılıka çeqerê koy (Adonis cyllenea varyete paryadrica) [bot.] | sarı dağ gülü (kan damlası (kırmızı türü), horoz gülü), endemik. Kan damlası bitki cinsinin 9 türü, 2 alt türü bulunmaktadır. Bu 9 türün 2'si sarı, 7'si kırmızı çiçeklidir. Kırmızı çiçekli olanlara halk arasında 'kan damlası' denilmektedir. "Adonis cylenea" türü ise sarı çiçekli olanlardandır, varyetesi olan 'adonis cyllenea varyete paryadrica' da sarı çiçeklidir. | | |
|
|