Deutsch | ZonêMa/Kirmancki |
in Trauer | sareşia [sıf.] |
ich sah sie | mı a diye [d.] |
indirekt | yanbegi [sıf.] |
ich putze meine Zähne | ez dıdanane xo şüna |
ich wasche mein Gesicht | ez rüyê (riyê) xo şüna |
ich ziehe meine Sachen/Klamotten an, ich ziehe mich an | ez kıncanê xo dan xo ra |
ich erreiche die Schule | ez resena mektebe |
im Schneidersitz sitzen | zoniyu ser roniştene |
intelligent, aufgeweckt, geistreich | zekayın [Ar.] |
ich lese | ez wanenane (ez wanenu) |
ihr lest | şıma wanenê [ç.] |
Iraner (m) | iranıc [e.] |
Iranerin (w) | iranıce [d.] |
Iraner | iranıci [ç.] |
ich kam | ez amane |
ihr kamt | şıma amey |
ich war | ez biyane (ez büne) |
ihr wart | şıma biy |
ihr kommt | şıma yenê |
ich gebe nicht | ez nêdanane (nêdan, nêdon, nêdanu) |
ich tue nicht/mache nicht | ez nêkenane (nêken, nêkon, nêkenu) |
ihr tut nicht/macht nicht | şıma nêkenê |
ich arbeite | ez gurinane (xebetinane) |
ihr arbeitet | şıma gurinê (xebetinê) |
ich lasse arbeiten | ez gurenenane (gurenon) |
ich hatte mich schlafen gelegt | ez kewti bi ra (ez kewti biyane ra) |
ich brachte dich weg | mı to berda |
ihr brachtet sie weg | şıma i (ê) berdi |
ich brachte sie | mı a ardêne |
ihr brachtet sie | şıma a ardêne |