1
 


Zonê Ma/Kırmancki Qesebend - Sözlük
Pela Seri/Home  |  Pêrine/Hepsi/Alles/All  | Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki  | Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki  | English-Zonê Ma/Kırmancki  |  Fêlê/Fiiller/Verben/Verbs  |  Qeydi veng/Ses kayıtlı/Audio  |  Gramer/Grammatik/Grammar  |   Forum  |  Ad-On's  |                 Bexş/Bağış/Spenden/Donate  




         




Pêrine/Hepsi/Alles  | Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki


 ç   ğ   ı   ş   â   ê   î   û   İ   Ç   Ğ   Ş 




 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

 |<  <  >  >| 

23957 Kayıtlar bütün:  <<  1801  1831  1861  1891  1921  1951  1981  2011  2041  2071  >> 

TürkceZonêMa/Kirmancki
Alişer (Alişir), halk ozanı ve şair.
Kürtçe kurmanci konuşan, alevi inançlı, Koçgiri aşiretindendi. Akrabası Zarife ile evlenir, çocukları yoktur. Kürt örgütlenmesi ve bağımsızlık için mücadele eden biriydi.
Alişer, Koçgiri ve Dersim aşiretleri arasında bir çeşit köprü görevi alır ve Seyid Rıza'ya Dersim Genositinde destek verir.
ABD Başkanı Wilson’un 1918’de savaş sonrasında yapılacak barış antlaşmasıyla ilgili ünlü 14 İlkesi (Fourteen Points, I. Dünya Savaşı'ndan sonra kurulmasını istediği dünya düzenine ilişkin görüşleri) çerçevesinde 06.03.1921 - 17.06.1921 tarihleri arasında özerklik ve bağımsızlık talepleri için Koçgiri Halk Ayaklanmasında Alişer liderdir.
Koçgiri Hareketi’nin yenilgisinin ardından Dersim’e çekilirler. Alişer ve Zarife Hanım Tujik Dağı’nda bir mağaraya gizlenir.
Sey Rıza’nın yeğenlerinden Zeynel Xıdê yê Murti ve yanındaki bir grup arkadaşı (Efendiye Wankê, Misto torne surê, Celoy use) Feri Palaxine'deki mağarada saldırırlar ve Alişer ile Zarife'yi öldürdükten sonra kafalarını keserler. Devlet ile işbirliği yapan Zeynel ve Seyit Rıza’nın bir diğer yeğeni Rayvero Qop başlarını Alîşêr’e ait kitap, yazı ve belgelerle birlikte Nurettin Paşa'nın damadı Abdullah Alpdoğan'a teslim ederler.
Alişêr (Sivas, İmranlı 1865 ya ki 1882 - Kafat, Dêsım 09.07.1937) [tar.]
Ali, bir erkek ismiEli (Oli, Alo, Ali) [e.] [Ar.]
alkolalkol [e.] [Fr. → İsp. → Ar.]
allah şaşırtmasın, şaşırtır süründürmesinheq şaş nêkero, şaş keno kas nêkero
allah şifa versin (hastalık durumunda) heq şifa bıdero
allah ağrısız baş ihsan eylesin (hasta ziyaretinde) heq bercine xeyri bıdo
allah aşkına! tanrı aşkına! allahını seversen! lütfen!heqi kena!
allah allah! yok canım!hella hella!
allah büyüktürheq comerdo
allah hayrını söylesin heq xera xo vaco
allah kabul etsin, allah bol etsin (yemeklerden sonra) heq war kero
allah kederler vermesinheq kederun nêdero
allah kuvvet versin heq quwete bıdero
allah ne muradın varsa yapsınheq çı mırade to esto bıkero
allah ocağını kör etsinheq ocağe to kor kero
allah razı olsun, teşekkür(ler)heq razi bo (heq razi vo, heq raji vo)
allah seni benden alsınheq to mıra bıcero
allah ölülerin eline ruhuna kavuştursun (vefat durumunda yenilen ölü yemeğinde söylenilen vefat sözü) (cenaze)heq dest u royê merdun (pê)resno
Allah'a ısmarladık! güle güle! hoşça kal! eyvallah!xatır be to! (xatır be şıma!)
allaha şükürler olsun heqe şıkır (sıkır)
Allahutaala (yüce Tanrı, ulu Allah)heq u tala [din.] [Ar.]
almagureten
alma!mecê!
almak, ele geçirmekera dest kewtene (kun- ra dest, kewt- ra dest, era dest kuy- )
almak, kaldırmak, taşımakguretene (cên-, guret-, -cêr-, bıcê! ), gırewtene [f.]
almanalman (alaman)
almancaalmanki
almanca ders veriyorum dersa almanki danane
almanca kitap listelerilista kıtabanê almankiyê
almanca öğrenalmanki bımuse
 |<  <  >  >| 

23957 Kayıtlar bütün:  <<  1801  1831  1861  1891  1921  1951  1981  2011  2041  2071  >> 





Pêrine/Hepsi/Alles  |  Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki  |  Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki  |  English-Zonê Ma/Kırmancki






Copyright © D.E.Z.D.











powered in 0.01s by baseportal.de
Erstellen Sie Ihre eigene Web-Datenbank - kostenlos!