ZonêMa/Kirmancki | Türkce | Deutsch | English |
tı ke vana | senin söylüyor olman | | |
tı ke vatena mı bıkerê | sen benim dediğimi yaparsan | | |
tı ke wanena | sen okurken | | |
tı ke wanena | sen okurken | | |
tı ke zonkilıtê (zonê kilıti) vindi bıkerê | sen anahtarı kaybedersen | | |
tı kena | sen yaparsın | | |
tı kena | sen yapıyorsun | | |
tı kena pırr | sen dolduruyorsun, sen tıkıyorsun, sen tıkıştırıyorsun | | |
tı kena tıra | sen sürüyorsun | | |
tı kena ya (ra) | sen açıyorsun | | |
tı kena ya (ra) | sen açıyorsun | | |
tı kerdoĝa | sen edensin, edicisin | | |
tı kewti bi ra (tı kewti biya ra) | sen yatmıştın | du hattest dich schlafen gelegt | |
tı ki terpin bena? (tarpin, derpin) | sen de aşı oluyor musun? | | |
tı ki yena | sen de gelirsin | | |
tı koti de nişena ro (ez Xınıs de nişenane ro - ben Hınıs da oturuyorum) | nerede oturuyorsun, nerede yaşıyorsun | wo wohnst du | where do you live, where are you living, where are you staying |
tı koti rawa? (ez Xınıs rawane - ben Hınıs'dan geliyorum, ben Hınıs'lıyım) (tı yê kotiya?) | sen neredensin? sen nerelisin? | woher kommst Du? | where are you from? |
tı kuna ra | sen yatıyorsun | du schläfst | you sleep |
tı lawıke vana | sen türkü söylüyorsun | | |
tı mı be ey ra ana werê | sen ben ile onu anlaştırıyorsun | | |
tı mı be ey ra dana qesey kerdene | sen ben ile onu konuşturuyorsun | | |
tı mı be ey ra vurnena ya | sen ben ile onu (yer) değiştiriyorsun | | |
tı mı be ey ra zewecnena | sen ben ile onu evlendiriyorsun | | |
tı mı de qesey kena | sen benimle konuşuyorsun | | |
tı mı de vurrina ya | sen benimle (yer) değişiyorsun | | |
tı mı de yêna werê | sen benimle anlaşıyorsun | | |
tı mı de zewecina | sen benimle evleniyorsun | | |
tı mı ey de ana werê | sen beni onunla anlaştırıyorsun | | |
tı mı ey de dana qesey kerdene | sen beni onunla konuşturuyorsun | | |
tı mı ey de vurnena ya | sen beni onunla (yer) değiştiriyorsun | | |