ZonêMa/Kirmancki | Türkce | Deutsch | English |
vıskornayene (vıskornen-, vıskorna-, -vıskorn- ), viskornayene, we vıskornayene [f.] | didiklemek | | |
vıskorniyayene (vıskornin-, vıskorniya-, -vıskorni- ), viskorniyayene, we vıskorniyayene [f.] | didiklenmek | | |
vısnayene (vısnen-, vısna-, -vısn- ), cavısnayene, cêvısnayene [f.] | koparmak | | |
vıstewre | kaynata, kayın peder | Schwiegervater | father in law |
vıstewre [e.] | 1) kayınpeder, kaynata, kayın baba 2) enişte, kayınbirader, bacanak | 1) Schwiegervater 2) Schwager (Ehemann der Schwester, Bruder des Ehemanns, Ehemänner von Schwestern) | 1) father in law 2) brother in law |
vıstewriye (vıstoriye) | kaynana, kayınvalide | Schwiegermutter | mother in law |
vızık/e (mêşa şiaye, mêşa siyaye, mêsa siyaye) [e./d.] [zool.] | sinek | Fliege | fly |
vızayene (vızen-, vıza-, -vız- ) [f.] | vızıldamak | | |
vıznayene (vıznen-, vızna-, -vızn- ) [f.] | vızıldatmak | | |
vızonti [e.] [astron. → 2] | 1) tedirginlik 2) bir yıldızın hareketlerinde bozulma | 1) Beunruhigung, Verunsicherung 2) Perturbation (Störung in den Bewegungen eines Sterns) | 1) disturbance, uneasiness, concern 2) perturbation (disturbance in the movements of a star) |
vızvız/e [sıf.] [e./d.] | mızmız | mäkelig, quengelig, Meckerfritze, Schlafmütze | |
vızêr şandi (sandi) | geçen gece | | |
vızêr (vıjêr) ma şime suke | biz dün şehire gittik | | |
vızêri şande (vızêri şonde, vızêri sande, vıjêri sonde) | dün akşam | | |
vızêri şewe (vıjêri sewe, vızêri sewe) | dün gece | | |
vızêri şodır (vıjêri sodır, vızêri sodır) | dün sabah | | |
vızêri (vıjêri) | dün | Gestern | yesterday |
vızêri (vıjêri) nê perêy | dün değil, evelki gün | vorgestern | the day before yesterday |
vızêri va ke "ez ş,on piknik" | 1) dün dedi ki "ben pikniğe gidiyorum" 2) pikniğe gideceğini dün söyledi | | |
vızêrên (vıjêren) [sıf.] | dünkü | gestrig | yesterday’s, of yesterday |
va dayene | savurmak, rüzgarda savurmak | | |
va diyayene | 1) savrulmak 2) esmek | | |
va ke "emser amnani yon uca", u ma ra yardım waşt | 1) dedi ki "bu yaz oraya geliyorum", ve bizden yardım istedi 2) bu yaz buraya geleceğini söyleyip bizden yardım istedi | | |
va [e.] [Far. → Orta Far. vād → Eski İr. vāta] | 1) rüzgar 2) dedi, dedim | 1) Wind | 1) wind |
vaş (vas) bêaweo | ot susuz | | |
vaş (vas) bêaweweo | ot susuzdur | | |
vaş (vas) [e.] [bot.] | ot | Gras | grass, weed |
vaşo şıtın (Euphorbia helioscopia) [bot.] | güneş sütleğeni | Sonnwend-Wolfsmilch | sun spurge, Euphorbia helioscopia |
vaşo boyın (Sambucus ebulus) [bot.] | bodur mürver | Zwerg Holunder, Attich | danewort, dane weed, danesblood, dwarf elder, European dwarf elder, walewort, dwarf elderberry, elderwort, blood hilder |
vaşo gewr (gewrıkvaş) (Heliotropium europaeum) [bot.] | akrep otu | Europäische Sonnenwende | European heliotrope, European turn-sole |