| English | ZonêMa/Kirmancki | the month june | aşma amnania verêne |
the month august | aşma amnania peyêne |
the month april | aşma nisane |
they do not/don't give | ê (i) nêdanê |
tears | hêştıri (hêstıri, hisiri, hesiri) [ç.] [e.] |
they come | ê (i) yenê |
they are not from us | ê (i) ma ra niyê |
they became | ê (i) biy (biyaey) |
they came | ê (i) amey |
to swear, to curse | kufır (kufur, kıfır) kerdene (kufır- ken, kufır kerd-, kufır -ker- ) (4) |
to swear, to curse | mılqi kerdene (mılqi ken-, mılqi kerd-, mılqi -ker- ) (2) |
to swear, to curse | neng çinayene (3) |
to swear, to curse | xever kerdene (xever ken-, xever kerd-, xever -ker- ), xeveri dayene, xeberi dayene (1) |
the Mediterranean Sea | deryayo sıpê (dengızo sıpê) |
they read | ê (i) wanenê |
tie (up), bind (together), fasten (up), attach, to put (a)round, cover (up), cover over | bestayene (besten-, besta-, -best- ) [f.] (reca, teyare de kembere xo bıbesterênê - lütfen uçakta kemerinizi takınınız/bağlayınız) |
to disdain (or despise, scorn, spurn) | xırabın diyayene (xıravın diyayene) |
to get (or become) thirsty | têşan biyayene (ez zaf biya têşan - ben çok susadım) |
the garden has become green | baxçe biya khewiye |
thighbone, femur | astê qori [anat.] [zool.] |
to make waves, lapping of the waves, surf, breakers, flow | phêl dayene (phêl dan-, phêl bıd-) |
tying animal to the yoke | debestene |
tie (up), bind (together), fasten (up), attach, to put (a)round, cover (up), cover over | bestene [Far. → Orta Far. → Avesta] |
the fourth letter of the alphabet | d [d] |
third letter of the alphabet | c [gram.] |
the second letter of the alphabet | b [b] |
the entire relatives, lineage, clan | az u wuz |
two and a half | dıde u nêm, 2 1/2 |
there | ucka (ujka, uzka) |
the Ice Saints (cold snap, according to old Rumi calendar end of March/beginning of April) | pukê piri |
|
|