Deutsch ^ | ZonêMa/Kirmancki |
du siehst | tı vênena (vinena) |
du schläfst | tı kuna ra |
du sagst | tı vana |
du näherst dich | tı bena nêzdi |
du nimmst | tı cêna |
du lässt uns nicht schlafen! | tı nêverdana ma hewn ra şime! |
du liest nicht | tı nêwanena |
du liest | tı wanena |
du liebst sie | tı daye ra hes kena (d.] |
Du lieber Himmel! | çê nerıjiyaye! |
du lernst türkisch | tı tırki musena |
du lernst nicht | tı nêmusena |
du lernst französisch | tı fransızki musena |
du lernst englisch | tı ingılızki musena |
du lernst deutsch | tı almanki musena |
du kommst nicht | tı nina |
du kommst | tı yena |
du kennst | tı nas kena |
du kehrst zurück | tı cêrena ya (ra) |
du kannst kommen | beno ke tı bêrê |
du kannst es nicht gewußt haben | beno ke tı nêzana |
du kamst | tı ama |
du isst | tı wena |
du hättest wegbringen sollen | to bıberdêne |
du hättest trinken sollen | to bışımıtêne |
du hättest gehen sollen | tı bışiyêne |
du holtest die geöffnete Kiste (Truhe, Kasten) | to sandıqa rakerdaiye (yakerdaiye) arde |
du hattest weggebracht | to berdi bi |
du hattest gearbeitet | tı guriyay (xebetiyay) bi |
du hattest dich schlafen gelegt | tı kewti bi ra (tı kewti biya ra) |