1
 


Zonê Ma/Kırmancki Qesebend - Wörterbuch
Pela Seri/Home  |  Pêrine/Hepsi/Alles/All  | Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki  | Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki  | English-Zonê Ma/Kırmancki  |  Fêlê/Fiiller/Verben/Verbs  |  Qeydi veng/Ses kayıtlı/Audio  |  Gramer/Grammatik/Grammar  |   Forum  |  Ad-On's  |                 Bexş/Bağış/Spenden/Donate  




         




Pêrine/Hepsi/Alles  | Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki


 ç   ğ   ı   ş   â   ê   î   û   İ   Ç   Ğ   Ş 




 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

 |<  <  >  >| 

512 ausgewählte Einträge:  1  31  61  91  121  151  181  211  241  271  >> 

DeutschZonêMa/Kirmancki
der/die/den neuen Autoserebanê (arebanê) newu [ç.]
Dersim (Gebiet um Tunceli). Die Bevölkerung (daneben die restliche alevitische Bevölkerung außerhalb Dersim), einschließlich der Diaspora, lehnt allgemein die auferleglen Identitäten als "Türke, Kurde, Armenier, Zaza" ab. Diese Einstellung wurde in eigenen mündlich durchgeführten, aber dokumentierten Geschichtsforschungen festgestellt.
Der Ausdruck einer religiösen Über-Identität wird als "Dersimlilik-Alevilik" definiert. Auf dieser Grundlage definieren sie die Türken als "Tırk" im Sinne von "sunnitisch". Die Kurden in der Nachbarschaft beschreiben sie als "Qhurr ” im Sinne von "şafii" und obwohl sie die selbe Sprache sprechen, die in der Umgebung und Nachbarschaft befindlichen Zazas als "Zazayê Bıngölü, Zazayê Paloy", als "das Andere" Identität und Abstand vom "selbst".
Dêsım (Dêrsim, Dêsim) [e.] [coğ.] [tar.]
Dersim 1937-38 Oral History ProjektDêsım 1937-38 Projeyê Tarixê be Qesey (http://dersim-tertele.com) [tar.]
derzeitig, jetzig, gegenwärtignıkayên [sıf.]
derzeitigen, jetzigen, gegenwärtigennıkayêni
Design, Entwurf, Konstruktiondizayn [İng. → Fr.]
deswegen, deshalb, dahercoka (cora, coke ra, cokina)
detaildetay [Fr.]
detailsdetayi [ç.]
deutlicheşkera [sıf.]
deutschalmanki
Deutschealmanıci (alamanıci) [ç.]
Deutsche (w)almanıce (alamanıce) [d.]
deutsche Buchlistenlista kıtabanê almankiyê
Deutscher (m)almanıc (alamanıc) [e.]
DeutschlandAlmanya (Alamanya) [d.] [coğ.]
Dewreş Baba, ein Volksdichter aus Varto (Gımgım)Dewreş Baba (1938, Goşkar/Gımgım - 03/1999) [tar.]

DEZD. Abkürzung aus den Anfangsbuchstaben von Dimili, Elewi, Zaza und Dersim. Es ist eine Auslegung, ohne religiösen und politischen Reflex, von diesem Ansatz befreit, als "integrierte" und "zusammengelegte/kombinierte" Form der verschiedenenen Identitätsdefinitionen.
Die Bezeichnung ist auch erforderlich, um die gesamte Bevölkerung, die die selbe Sprache sprechen, zu beschreiben bzw. zu definieren.
DEZD [tar.]
Dezembergağan [e.] (kılm: Gağ)
Dialektlehçe [Ar.]
Dialog, Wechselgesprächdiyalog [Fr. → Eski Yun.]
Diamantalmost [e.] [Far. → Orta Far. → Akat.]
Dichter, Poet şair/e [e./d.] [Ar.]
Dichtung, Zwischenfutterconta [İt. → Lat.,]
dickqalınd [sıf.]
dick, fettleibigphınd [sıf.]
Dickdarm, Colonbumbare [anat.] (1)
Dickdarm, Colonloqara pile (loqara qolınde) [anat.] (2)
dickes Seilresen [e.] [Far.]
dickköpfig, stursarehuşk (sarehusk)
 |<  <  >  >| 

512 ausgewählte Einträge:  1  31  61  91  121  151  181  211  241  271  >> 





Pêrine/Hepsi/Alles  |  Türkçe-Zonê Ma/Kırmancki  |  Deutsch-Zonê Ma/Kırmancki  |  English-Zonê Ma/Kırmancki






Copyright © D.E.Z.D.











powered in 0.01s by baseportal.de
Erstellen Sie Ihre eigene Web-Datenbank - kostenlos!