-- Magazin -- |
|
|
|
Gehrt, Klaus |
Pädagogik und Deutschdidaktik 1933 |
S.2 |
|
Voigt, Gerhard |
Bibliographie. |
S.4 |
|
Voigt, Gerhard |
Die deutsche Sprache in der Zeit des Nationalsozialismu |
S.4 |
|
Good, Bruno |
Wie man ein Konzept mißverstehen kann. Zu Otto Ludwigs Kritik am kommunikativen Aufsatzunterricht |
S.7 |
-1-2-3-4- |
Greffrath, Mathias |
"30 Jahre "Warten auf Godot" |
S.9 |
-8-9-10-11-12-13- |
-- Basisartikel -- |
|
|
-4- |
König, Ekkehard Ludwig, Otto |
Englisch - Deutsch. |
S.11 |
-5-6-7-8-9- |
-- Unterrichtspraxis -- |
|
|
|
Steinen, Doris |
Englisch ist ja gar nicht so anders Vergleiche mit dem Niederdeutschen |
S.19 |
|
Conrad, Barbara und Claus |
Was ist denn ein Kowbeu? Englische Wörter in deutschen Lesetexten |
S.22 |
-1-2- |
Menzel, Wolfgang |
Unterrichtsidee - Aussprache-Zeichen in Fremdwörtern |
S.25 |
-1-2-3-4- |
Menzel, Wolfgang |
Unterrichtsidee - Ein Gedicht übersetzen |
S.26 |
-3-4- |
Merchert, Eckehart |
"Am Machen sein oder "Gerade etwas machen"? Die Wiedergabe der Progressivform im Deutschen" |
S.27 |
-10-11- |
Meyer, Helmut |
"Tom in "Trabbei" Schüler übersetzen Mark Twain und vergleichen dazu vorliegende Übersetzungen" |
S.50 |
|
Körner, Georg |
"Im Deutschen hat das Fräulein kein Geschlecht, Mark Twains Satire "Die schreckliche deutsche Sprache" |
S.57 |
|
Tautfest, Peter |
Rockpoesie als Heimatlyrik, Eine englische Rockballade im Deutschunterricht |
S.62 |
|
Jolles, Evelyn |
Wozu Übersetzungen gut sein können |
S.67 |
|
Blumensath, Heinz/Ziemke, Marlies |
Ich tanzte durch den Bus und fiel in ein Auge Ein Vorschlag zur deutsch- englischen Text- und Bildproduktion |
S.72 |
-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11- |