-- Basisartikel -- |
|
|
|
ABRAHAM ,ULF/KEPSER, MATTHIS |
Übersetzungen lesen und schreiben |
6 |
|
-- Unterrichtspraxis -- |
|
|
|
GATTERMAIER, KLAUS |
Woidspaziergang von Josef Berlinger. Übersetzen eines Mundartgedichts |
14 |
-4-5-6-7-8-9-10- |
HÄUPTLE-BARCELO, MARIANNE/ WILLERICH-TOCHA , MARGARETE |
"Love That Dog"" oder Der beste Hund der Welt? Möglichkeiten und Grenzen von Übersetzungen ausloten" |
20 |
-5-6- |
PIEPER, IRENE |
Mowgli - Held zwischen Imperialismus und Verniedlichung. Übersetzungen und Adaptionen von Rudyard Kiplings,,Das Dschungelbuch |
28 |
-6-7-8- |
BRENDEL-PERPINA, INA |
Gregoire wird David. Übersetzungen von Eigennamen, Realienbezeichnungen und Lautmalereien im Kinderbuch 35 Kilo Hoffnung |
36 |
-7-8-9-10- |
POlER, WOLFGANG |
Die schwierige Ähnlichkeit Übersetzen von Poesie und poetisches Übersetzen |
43 |
-9-10-11-12- |
RIEGLER, SUSANNE /SCHERER, GABRIELA |
Furu ike ya von Matsuo Basho. Zum Formproblem bei der Übersetzung japanischer Haiku |
49 |
-10-11-12-13- |
LIHOCKY, PETRA |
Schön ist hässlich oder fein ist faul? Macbeth übersetzen und Übersetzungen vergleichen |
56 |
-11-12-13- |
-- Magazin -- |
|
|
|